8366 2007-6-13 22:38
你可以翻譯這封信嗎
你可以翻譯這封信嗎:reading:
ayamatsuura 2007-6-13 23:41
:dizzy::dizzy::dizzy:
lmc3182003 2007-6-14 13:10
睇到頭都暈~~~寫信既人都寫咗好耐喎
fetishman170 2007-6-14 16:08
quite hard to understand bo...
thanks~~~
ponyboy171 2007-6-14 16:17
he is so funny ..
thzzzz!
櫻子姑娘 2007-6-14 20:59
~嘗試翻翻~
[color=Blue]姑且嘗試翻一下,翻不到的用 “?” 代替。勿見笑!
親愛的晶:
我血信一封,一心向妳。沒打草稿的,不過 ?? 例 ?。
想了又知吾現在生活就像本信一樣是盤飯,?? 妳 ? 在家一起吃喝,
玩命的日子 ??感動 ?? ,然妳還沒有答應我,但不管如何...........[/color]
[img]http://img213.imageshack.us/img213/9599/1103438464amq7.jpg[/img]
櫻子姑娘 2007-6-14 21:08
^o^
[quote]原帖由 [i]ipgordss[/i] 於 14/6/2007 21:01 發表
係咪你寫嫁??????? [/quote]
[color=Blue]當然不是。
原文是簡體字,拆開部首再砌出象形文字。[/color]
[img]http://img213.imageshack.us/img213/9599/1103438464amq7.jpg[/img]