推介:| Web Hosting | 外賣系統 | Server colocation | Web Shop System | Makeup course |

查看完整版本: 英文对译游子吟

中原逐鹿 2006-12-5 12:35

英文对译游子吟

A thread is in my fond mother's hand moving.
For her son to wear the clothes ere leaving.
With her whole heart she's sewing and sewing.
For fear I'll e'er be roving and roving.
Who says the little soul of grass waving.
Could for the warmth repay the sun of spring.

mmfart 2006-12-7 22:58

you could find a lot of versions on the internet for 游子吟, the only problem is that translating a poem is not something a non-poet translator can really be up to

goddy 2006-12-27 16:28

真   係   正~
               
多謝分享

zimp12 2008-1-15 20:47

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

大周 2008-5-31 18:32

回復 #1 中原逐鹿 的帖子

thanks! good!

translating chinese poems  is not easy!!
頁: [1]
查看完整版本: 英文对译游子吟