推介:| Web Hosting | 外賣系統 | Server colocation | Web Shop System | Makeup course |

查看完整版本: 中国节日翻译

manlypointer 2007-5-5 16:56

中国节日翻译

中国节日英译
每个国家和每种宗教都有有自己的特别节日,这是大家都有知道的。以我们中国人而论,除了国庆节和劳动节等国家节日之外,还有很多习俗上的节日。较重要的有:春节、清明节、端午节、中秋节和重阳节。



对于中国人来说,记忆这些节日名称可以说是易如反掌,因为它们者阳耳熟能详的。但对外国人而言,记忆它们却是一件头痛的事。就习惯而言,英国人把这五个节日的名称译为英文时,采用了音译和意译的两种方法。
1.“春节”在英文上叫做Chinese New Year’s Day, 是意译,字面的意思就是“中国人的新年”,
2.“清明”依音译为“Ching Ming, 但“节”则依意译为Cestival,合起来便是Ching Ming,是音译和意译的混合物。

3.“端午节“的译法和“清明节”一样,“端午”译为Duan Wu,
节是Festival.不过,许多人也喜欢称之为Duan Wu,节是Festival.不过,许多人也喜欢称之为Dragon
Boat Festival.

4.“中秋节“逐字意译为Mid-Autumn Festival,有时则在前边加上Chinese.亦有人称之为Moon
Festival的。

5.“重阳节“也和“清明节”、“端午节”一般译法,称为Chung Yeung
Festival.由于我们有时也把“重阳”称为“重九”,所以有些英国人也把我们的这一个节日叫做”Double-ninth
Day,”不过还是以前者较多用。

boldheart 2007-5-9 08:01

翻译得很不错,很地道,楼主英语水平不错

twlau 2007-5-9 21:06

detailed explanation. thx~

keibeast 2007-5-11 00:50

1. Chinese new year 亦叫做 lunar new year
2. 住左o向外國咁耐, d 鬼佬好少理 清明, 因為冇mug吸引佢地o既特色, 如果有提起過都是用 ching ming 廣東拼音聽過.
3. 端午節在外國一定係叫 dragon boat festival, 因為龍舟係佢o既代表性, 如果你用大陸拼音講出黎佢地一定唔知你講mug.
4. 中秋節就如你所講o既 mid-autumn Festival, Moon Festival.
5. 重陽節就好似 清明一樣, 佢地都好少理. 在佢地個日歷上因為冇農曆, 所以所謂 99 係唔存在的.

所以同鬼佬講野唔好 assume 佢地知我地o既文化, 隨時講左佢都唔知你想講mug. 不過有一個節你冇寫出黎又好容易同中秋節混淆, 但係好多鬼佬都知, 就係元宵節 --俗稱 chinese valentine's day, 通常叫作 lantern festival.

十三么 2007-5-17 09:17

謝謝樓主分享。。。。。

moharada 2007-5-19 18:05

[quote]2.“清明”依音译为“Ching Ming, 但“节”则依意译为Cestival,合起来便是Ching Ming,是音译和意译的混合物。[/quote]

写错了,是 Festival 吧

Magic2006 2007-5-22 02:50

THX~~~~~~~~~~~~~~~~~~

kung5571 2007-5-22 11:48

3Q very much∼ Easy to learn∼

WURTH 2007-5-22 12:21

[quote]原帖由 [i]keibeast[/i] 於 2007-5-11 12:50 AM 發表
1. Chinese new year 亦叫做 lunar new year
2. 住左o向外國咁耐, d 鬼佬好少理 清明, 因為冇mug吸引佢地o既特色, 如果有提起過都是用 ching ming 廣東拼音聽過.
3. 端午節在外國一定係叫 dragon boat festival ... [/quote]

咁 鬼節 係唔係 "Chinese Halloween"
已前老細問我點解咁多衣紙. 我話佢知係"Ghost Festival"

likexo 2007-5-23 12:51

长见识啊,又记住几个短句,谢谢

harrys 2007-6-2 11:41

thank you very much!~~~~

westme 2007-8-5 12:18

春节 also translate as Spring Festivial

youyuanren 2007-11-9 11:56

好东西一定要支持!谢谢分享!

moxfactor 2007-11-9 16:32

[quote]原帖由 [i]manlypointer[/i] 於 2007-5-5 16:56 發表
中国节日英译
每个国家和每种宗教都有有自己的特别节日,这是大家都有知道的。以我们中国人而论,除了国庆节和劳& ... [/quote]


問題: 點解清明, 重陽用香港拼音, 但端午用普通話?

bluehide 2007-11-21 19:08

thanks very much~
how about more!!!

youkokuka 2007-12-3 15:11

Thank you,learn it

luckydrawacc 2008-1-2 21:50

Just different way of expressing the same event in English.

masteqq 2008-1-4 22:20

翻译得很不错,楼主英语水平不错
頁: [1]
查看完整版本: 中国节日翻译