推介:| 英語課程 | Causeway Bay order food | 職業英語 | 化妝課程 | Wedding Photography | 天窗卷布更換維修 |

 52 123
發新話題
打印

Old PICs (Japan and UK)

Old PICs (Japan and UK)

..................
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件, 請嘗試多貼文章獲取積分,積分超過 120 或特定用戶組方可查看.

TOP

引用:
原帖由 ces 於 2010-12-22 02:56 發表
..................
thanks for sharing.

知唔知UK 邊度 ?

TOP

Pen Hing: Any idea?
引用:
原帖由 suewong 於 2010-12-22 16:29 發表


thanks for sharing.

知唔知UK 邊度 ?

TOP

引用:
原帖由 suewong 於 2010-12-22 16:29 發表 thanks for sharing.知唔知UK 邊度 ?
貼圖人話倫敦

TOP

引用:
原帖由 av8s 於 2010-12-22 20:57 發表
Pen Hing: Any idea?
I haven't got a clue, but it'd be somewhere around Greater London, as you can see the double-decker bus over there!
筆懵懂  字敦厚  不以人廢言  不為世俗而避諱  當非董狐  惟學董筆  時扮小丑以娛人娛己  偶亦撰嘻笑怒駡怪論以玩世

TOP

回復 5# 的帖子

Yeah! but which part is hard to tell, it looks in the 60s'.

TOP

引用:
原帖由 av8s 於 2010-12-23 10:37 發表

Yeah! but which part is hard to tell, it looks in the 60s'.
I’m quite sure that the picture just shown under the Ginza of Japan was taken in London, as I can clearly see the unique London Bus Stop sign (a circle with a line runs across in the middle) next to the lamp pole situated right under the clock that hang outside of the wall of a building on the right hand side of the road.

A picture of the London Bus Stop is shown below for your ease of reference.
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件, 請嘗試多貼文章獲取積分,積分超過 120 或特定用戶組方可查看.
筆懵懂  字敦厚  不以人廢言  不為世俗而避諱  當非董狐  惟學董筆  時扮小丑以娛人娛己  偶亦撰嘻笑怒駡怪論以玩世

TOP

回復 7# 的帖子

Pen Hing: The photo you mentioned looks like the underground sign, red circle with blue dash in middle. It should be in London, but was 50 to 60 years ago, may be the MI5 retired agent can tell?

TOP

引用:
原帖由 av8s 於 2010-12-23 17:16 發表

The photo you mentioned looks like the underground sign, red circle with blue dash in middle. ..
My dear brother av8s, you’re half right.

Basically, both the signs of London Bus (Transport for London) and the London Underground (they normally called it the Tube) look like the same, i.e. a circle with a line runs across in the middle of which.

However, the only difference is on the line that runs across in the middle of the circle. The London Bus has not got anything written across the line, whereas the Tube has got the word “Underground” across the line of which.

I’ve got the official sign of the London Underground below for your easy reference.

Since it’s only a misunderstanding on the sophisticated transport systems signs by a group of stupid Chinamen, I don’t think we need the secret agent MI5 to look into the matter in this instance.

In fact, you can’t find them for the time being as they’re on X’mas and New Year holiday, or they’ve been frozen by the heavy snow covering Britain already.
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件, 請嘗試多貼文章獲取積分,積分超過 120 或特定用戶組方可查看.
筆懵懂  字敦厚  不以人廢言  不為世俗而避諱  當非董狐  惟學董筆  時扮小丑以娛人娛己  偶亦撰嘻笑怒駡怪論以玩世

TOP

回復 9# 的帖子

Yeah! Great.

TOP

引用:
原帖由 av8s 於 2010-12-24 00:08 發表

Yeah! Great.
After a careful study of the third picture given by Brother ces in post #1 above, with the aid of a sophisticated microscope, I’ve sufficient reasons to believe that the picture was taken in Central London, no doubt.

I can see a bronze statue with a man riding on the horse in the middle of the road. Such an erection of a monument or bronze statue on the road or in the park is not uncommon in Central London. They used to do it like that as a memorial to their kings, queens, heroes, etc.

By the way, I wish you, and everybody as well, a very Merry X’mas and a Happy New Year!
筆懵懂  字敦厚  不以人廢言  不為世俗而避諱  當非董狐  惟學董筆  時扮小丑以娛人娛己  偶亦撰嘻笑怒駡怪論以玩世

TOP

回復 11# 的帖子

You too! Pen Hing, Thanks for your effort and make the picture clear. Merry X'mas and Happy New Year to friends of this forum.:  

TOP

回復 11# 的帖子

Pen Hing: I suddenly remember the old building with a sign "Bovril" beef extract which was very famous in Hong Kong. Most local cafe provide as "Beef Tea" for many years but disappeared after 90's. I have seen similar London pictures with this sign in 80's look.

TOP

引用:
原帖由 av8s 於 2010-12-24 09:57 發表

the old building with a sign "Bovril" beef extract ..Most local cafe provide as "Beef Tea" ...
Yes, Brother av8s, you recall my memory; I had also taken this awful taste drink in a Café when I was young.  

Except those “old cakes” like us, I don’t think the young lags would realize how the taste of it looks like.

It’d been off the menu of the Café ages. I guess it’s largely due to the cost of which was a bit expensive in comparison with other traditional drinks like tea, coffee, ovaltine, horlick, etc., in addition to its awful taste.  
筆懵懂  字敦厚  不以人廢言  不為世俗而避諱  當非董狐  惟學董筆  時扮小丑以娛人娛己  偶亦撰嘻笑怒駡怪論以玩世

TOP

回復 14# 的帖子

Pen Hing: You are right, it was quite awful in taste but may be at that time people need nutrition rather than taste. I recently heard some people use a spoonful in making "ngau lam".:  




TOP

引用:
原帖由 av8s 於 2010-12-24 11:48 發表
I recently heard some people use a spoonful in making "ngau lam".: ..
Does it work? I wonder!
筆懵懂  字敦厚  不以人廢言  不為世俗而避諱  當非董狐  惟學董筆  時扮小丑以娛人娛己  偶亦撰嘻笑怒駡怪論以玩世

TOP

回復 16# 的帖子

I think so. one was my friend told me some mothes ago and I also overheard in a bus while crossing the harbor. A man told his "for kee" go to buy one bottle of Bovril and add some onto the "ngau lam". He said it is a must for flavoring it. But I never tried too, would you?

TOP

引用:
原帖由 av8s 於 2010-12-24 14:01 發表

A man told his "for kee" go to buy one bottle of Bovril and add some onto the "ngau lam". ...
As far as I know, 花椒八角should be the right stuff for炆牛腩

It seems that using Bovril is a bit funny, but it’s not a bad idea, perhaps鬼子佬 would like that taste.

However, being the brother of you, I think I need to remind you that Britain has got the mad cow disease in the last decade or so. Hence, if I were you, I’d do it in our Chinese way, to play safe.

“Don’t take a chance, make a choice” is always an unchanged golden rule, and you won’t get it wrong at the end of the day.
筆懵懂  字敦厚  不以人廢言  不為世俗而避諱  當非董狐  惟學董筆  時扮小丑以娛人娛己  偶亦撰嘻笑怒駡怪論以玩世

TOP

引用:
原帖由 mtpen 於 2010-12-24 10:54 發表


Yes, Brother av8s, you recall my memory; I had also taken this awful taste drink in a Café when I was young.  

Except those “old cakes” like us, I don’t think the young lags would  ...
me too when I was 6/7 years old...

TOP

引用:
原帖由 suewong 於 2010-12-24 19:13 發表


me too when I was 6/7 years old...
What's your comment, I mean the taste?
筆懵懂  字敦厚  不以人廢言  不為世俗而避諱  當非董狐  惟學董筆  時扮小丑以娛人娛己  偶亦撰嘻笑怒駡怪論以玩世

TOP

引用:
原帖由 mtpen 於 2010-12-24 19:17 發表


What's your comment, I mean the taste?
we speak the same language...

從此我就知廣告信唔過....


相關搜索目錄: 廣告

TOP

引用:
原帖由 suewong 於 2010-12-24 19:19 發表

從此我就知廣告信唔過....
所以咪話鬼子佬唔會滾人,之不過人家疴個屁都香啲,俾佢滾咗都好似值得咁。  

呢啲係咪叫賤格呢?吓?


相關搜索目錄: 廣告
筆懵懂  字敦厚  不以人廢言  不為世俗而避諱  當非董狐  惟學董筆  時扮小丑以娛人娛己  偶亦撰嘻笑怒駡怪論以玩世

TOP

引用:
原帖由 mtpen 於 2010-12-24 19:31 發表


所以咪話鬼子佬唔會滾人,之不過人家疴個屁都香啲,俾佢滾咗都好似值得咁。  

呢啲係咪叫賤格呢?吓?  
我既反應 :
  • 國內人呃人 -- 預左 (所以唔敢長揸/揸哂中資股); 痛心, 點解唔將 d 創意/ 能力 用係正途 ?
  • 日本人 --  o下, 唔係呀 ?
  • 其他 (e.g. 英國 / 美國) -- not surprised...


[ 本帖最後由 suewong 於 2010-12-25 18:42 編輯 ]

TOP

回復 18# 的帖子

Pen Hing: Thanks for your advice, I have been there in the 90's same decade as you were staying in the UK. It seems someone living there for over 6 months can not make blood donation, is that true?

TOP

引用:
原帖由 av8s 於 2010-12-24 20:33 發表

It seems someone living there for over 6 months can not make blood donation, is that true?: ...

Yes, it’s true. Perhaps we may have got that scary disease in our body already.

I’ve got a stupid question, why is that our motherland China has not got that mad cow disease so far? As far as I know, Japan and America have got that scary disease in their herds as well.

Are we really that lucky or our agricultural system is far better than these ex-superpowers and now downgraded to under-developed countries?

But facts are facts, I think I need to take away that tinted glass in seeing things of my lovely superpower motherland from today onwards, and adjust myself in such a way that buying Chinese products is to be my first choice in shopping.

筆懵懂  字敦厚  不以人廢言  不為世俗而避諱  當非董狐  惟學董筆  時扮小丑以娛人娛己  偶亦撰嘻笑怒駡怪論以玩世

TOP

 52 123
發新話題


重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,本網站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。


Copyright 1997- Xocat. All Right Reserved.