明報利用翻譯之便誤導讀者
倫敦名店街黑人遭當眾刺死
【明報專訊】英國一名22歲黑人男子光天化日下在倫敦名店林立的牛津街被刺死。事件引起公眾對倫敦社會安全的關注,這已是倫敦48小時內第4宗嚴重利刀殺人事件。
48小時內4宗利刀殺人案
英國傳媒報道,死者為一名黑人,在當地時間周一下午4時45分於牛津街麥當勞外被兩名男人用刀刺死,案發時周圍行人絡繹不絕。救護員在事發後在路旁為受害者急救,但送院證實死亡。倫敦警方發言人稱,相信死者當時從麥當勞出來後,與人發生爭執,其後被人刺死。目擊者稱,當時聽到尖叫聲,之後見到幾名男人跑過身邊。他說﹕「其後有人告訴我,其中一人是運動專賣店的警衛,他將兩名黑人趕出商店後就遇襲。」
倫敦副市長路易斯(Ray Lewis)表示,倫敦暴力襲擊事件及違法行為近年不斷增加,家長、成人及政府都要自我檢討。這宗兇殺案是倫敦48小時內第4宗嚴重用刀傷人事件,其中兩宗有人喪命。
泰晤士報
From The Times
May 13, 2008
Man stabbed to death in Oxford Street rush-hour
A man was stabbed to death in broad daylight yesterday in Britain’s prime shopping thoroughfare, Oxford Street, in Central London.
The victim, a 22-year-old member of the public, was attacked on the pavement outside McDonald’s at 4.45pm in front of scores of shoppers and commuters. Paramedics tried to resuscitate him on the pavement before taking him to hospital, where he was pronounced dead.
One witness, who did not want to be named, said: “I just heard the screaming and then saw a couple of black guys run past us.”
Police cordoned off Oxford Street, causing dozens of buses to be diverted during the evening rush hour.
全篇Times的報導都沒有提到死者的膚色, 唯一提到黑人的是一名目擊者的說話 "I just heard the screaming and then saw a couple of black guys run past us.” , 譯為中文是"我聽到尖叫聲, 跟着就見到有兩個黑人在我們面前跑過".
1. 明報之黑人被殺之說, 從何而來 ?
2. 倫敦近日發生幾宗刺殺案, 為何明報独挑此案報導. 莫非黑人的命特別宝貴 ? 好明顯, 明報又再想利用翻譯外文之便, 去挑動中國人仇外情緒. 這可解釋了為何香港愈來愈多愤青了.
相關搜索目錄: 運動