推介:| 英語課程 | 職業英語 | English course | English learning | Toeic | Bulats |

發新話題
打印

[疑難] 请教一词汇使用

请教一词汇使用

请问:
a:在公司章程使用的词汇中:控股股东对应的英语是controlling shareholder还是Holding Member?;
b:General Meeting是股东(大)会, Members是指股东吗? 如果是这样的话,
the board of shareholders (中文也是股东会)中 shareholders (股东)与Members(股东)有何差别?谢谢解答

TOP

引用:
原帖由 markforrino 於 2007-1-20 12:49 PM 發表
请问:
a:在公司章程使用的词汇中:控股股东对应的英语是controlling shareholder还是Holding Member?;
b:General Meeting是股东(大)会, Me ...
就我所知,

「控股股東」是"controlling shareholder";

"general meeting"是指股東大會,"member"亦指股東;

"board of shareholders"在香港的上市公司文件中較為少見;"shareholders"與"members"同樣解作股東。

希望解答了你的問題。

TOP

谢谢, 我了解. 但是,是否可再指教须具体何场合正确使用这两个词语呢,即
shareholder和member呢?谢谢

TOP

引用:
原帖由 markforrino 於 2007-1-21 05:24 PM 發表
谢谢, 我了解. 但是,是否可再指教须具体何场合正确使用这两个词语呢,即
shareholder和member呢?谢谢
在絕大部份情況下均會使用"shareholder","member"較多在上市公司向股東發出之文件或於法律文件中出現。

TOP

了解,谢谢. kaiser Bro 指教

TOP

又学到了不少知识,谢谢!!!!!

TOP

引用:
原帖由 markforrino 於 2007-1-20 12:49 發表
请问:
a:在公司章程使用的词汇中:控股股东对应的英语是controlling shareholder还是Holding Member?;
b:General Meeting是股东(大)会, Me ...
「board of shareholders 」未有拉觸過。你是否指「board of directors」,即董事會? Members of the board of directors 就是指董事會成員。

希望答到你既問題。

TOP

發新話題


重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,本網站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。


Copyright 1997- Xocat. All Right Reserved.