首先, 醫生果句"He was admitted on 3/3/2008 for fever and confusion." 係一個fact, 寫得好清楚他因為發燒和神智不清於2008/3/3入院呢個事實. 但作為一位醫生及關係到一位有"新聞價值" 的人入院, 就有必要寫得再清楚明白d 呢個人是否在同一日開始發燒及神智不清.
Both are correct and as someone else mentioned, they carry different meanings. Unfortunately, I cannot read Chinese so I'm not sure what else was in your post.
"He was admitted on 3/3/2008 for fever and confusion."
In this case, the person was admitted on that date with fever and confusion being the reasons. There is no indication of when the fever and confusion developed.
"He developed fever and confusion on 3/3/2008 and was admitted on the same day."
In this case, you specify that the person was admitted on the same day that fever and confusion developed. 作者: qzvdlf 時間: 2011-1-18 06:02
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽作者: t70349 時間: 2011-3-10 17:30
on the same day
多寫這個就不大合理了 作者: caib82413 時間: 2011-3-11 15:31