原帖由 無神論狂徒 於 2009-4-7 17:09 發表
冇錯~~冇錯~~
Play Hard Ball指態度強硬
Want to play hard ball係可以引申為:有敬酒唔飲, 飲罰酒
厲害∼厲害∼
我出呢條,我識點解唔出奇∼∼
你居然識得點解∼∼果然勁∼∼
原帖由 無神論狂徒 於 2009-4-7 19:24 發表
英美語大挑戰∼∼
以下寫成英文可以點譯呢?
奉子成婚 - Shotgun wedding
http://hk.dictionary.yahoo.com/search.html?s=shotgun+wedding
下面中文點解?
I hammer home .........我強調 (口語)
play ...
原帖由 無神論狂徒 於 2009-4-8 11:24 發表
又學到嘢喇~~
真係開心。
我在這個網找到
http://www.unsv.com/voanews/american/idioms/
同go whole hog意思一樣
解放手拼盡,尤指傾盡財力的意思∼∼
如果你仲有呢啲俚語或慣用語∼∼
分享下 ...
歡迎光臨 香港 Xocat Forum 討論區 (http://p.xocat.com/p/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |