Board logo

標題: 簡單韓文 [打印本頁]

作者: Killing me Soft    時間: 2006-8-24 12:30     標題: 簡單韓文



先分享一句好多人都識o既韓文


打招呼用o既...即hello

annyong haseyo 안녕하세요

好朋友可以用

annyong  안녕

annyong  안녕 都可用黎講bye bye (causal 用語)


作者: ※京子※    時間: 2006-8-25 16:18

喎仲識一句


Ham sa ha mi ta



作者: Killing me Soft    時間: 2006-8-29 10:00

引用:
原帖由 ※京子※ 於 2006-8-25 04:18 PM 發表
喎仲識一句


Ham sa ha mi ta

lee 句亦係好多香港人識o既, 意解多謝或感謝.

감사합니다 kamsa hamnida

另一句可用o既係:

고맙습니다 komap simnida

作者: SKT174    時間: 2006-8-30 06:12

同輩份或者老死可用

komap woh
komap woh yo <- 禮貌少少
作者: Killing me Soft    時間: 2006-8-30 10:19

引用:
原帖由 SKT174 於 2006-8-30 06:12 AM 發表
同輩份或者老死可用

komap woh
komap woh yo <- 禮貌少少
係呀, 其實大部份人平時都係講lee句多...

係colloquial d, 口語化d

我唔知我有冇寫錯:

고마워
고마워요



confirmed左d字lah...

[ 本帖最後由 Killing me Soft 於 2006-8-30 02:35 PM 編輯 ]
作者: kimkeumok    時間: 2006-9-1 17:25

기가막혀<  KEY 家 MARK 卻<    頂住條氣....
作者: weeewaaa    時間: 2006-9-2 20:00

引用:
原帖由 Killing me Soft 於 2006-8-29 10:00 發表



lee 句亦係好多香港人識o既, 意解多謝或感謝.

감사합니다 kamsa hamnida
即係-金-沙-係-乜-呀....??

作者: Killing me Soft    時間: 2006-9-5 09:52

引用:
原帖由 kimkeumok 於 2006-9-1 05:25 PM 發表
기가막혀<  KEY 家 MARK 卻<    頂住條氣....
lee句我唔識呀, 多謝教導
作者: Killing me Soft    時間: 2006-9-5 10:11

引用:
原帖由 kimkeumok 於 2006-9-1 05:25 PM 發表
기가막혀<  KEY 家 MARK 卻<    頂住條氣....
짜증나 係有d似, 但係係同自己講多既expression.


作者: SKT174    時間: 2006-9-5 11:44

日常用語

chi gim <-現在
on je <- 幾時
ka <- 去
wa <- 返

間單句子

on je ka? <- 幾時去﹖
chi gim ka? <- 而家去﹖
on je wa? <- 幾時返﹖
on je wa sor? <- 幾時返左黎 (sor 係過去式)

Killing me Soft 版主 - 打韓文就靠你喇
作者: Killing me Soft    時間: 2006-9-5 12:59

日常用語

지금 chi gim <-現在  
언제 on je <- 幾時
가 ka <- 去
와 wa <- 返

間單句子

언제가 on je ka? <- 幾時去﹖
지금가 chi gim ka? <- 而家去﹖
언제와 on je wa? <- 幾時返﹖
언제왔어 on je wa sor? <- 幾時返左 ...

打得唔岩就要幫忙lah...
作者: SKT174    時間: 2006-9-7 07:14

or dee <- 邊度
it sor <- 有
op sor <- 無
kwa jong sil <- 洗手間
toon <- 錢
-----
製做間單句子

kwa jong sil or dee it sor ? <- 邊度有洗手間?

kwa jong sil or dee it sor yo? <- 請問邊度有洗手間?

toon op sor <- 無錢
toon it sor <- 有錢
作者: u226382    時間: 2006-9-15 13:42

very good
作者: Minister    時間: 2006-10-4 14:40

版主,請問 araso 是不是韓文 ,我我聽一個韓國人講過,但不明白。
作者: Killing me Soft    時間: 2006-10-4 20:13

引用:
原帖由 Minister 於 2006-10-4 02:40 PM 發表
版主,請問 araso 是不是韓文 ,我我聽一個韓國人講過,但不明白。
你所聽到的是解"明白了".....


例句

我可以問你araji? "明唔明?"
你就可以答araso..."明白了"....


作者: Minister    時間: 2006-10-5 15:53

引用:
原帖由 Killing me Soft 於 2006-10-4 08:13 PM 發表



你所聽到的是解"明白了".....


例句

我可以問你araji? "明唔明?"
你就可以答araso..."明白了"....

哦! araso !!! Thank you very much!!!
作者: Killing me Soft    時間: 2006-10-5 16:02

引用:
原帖由 Minister 於 2006-10-5 03:53 PM 發表


哦! araso !!! Thank you very much!!!
唔駛客氣...




歡迎光臨 香港 Xocat Forum 討論區 (http://p.xocat.com/p/) Powered by Discuz! 6.0.0