原帖由 daehanmanse 於 2007-2-19 15:17 發表
昨晚在家沒事做,在家裡看無線的《電視劇》大話妹。
他們居然把「仁川」譯成為「銀川」!兩個字的發音完全不同的!而且一個在韓國,一個在中國的寧夏!
真不知是哪個天才兒童想出來的翻譯!
然後昨晚在網 ...
原帖由 Killing me Soft 於 2007-2-22 00:48 發表
我冇睇呀...但係lee兩個都係好出名o既地方...
有咩理由咁架....
原帖由 daehanmanse 於 2007-2-19 15:17 發表
昨晚在家沒事做,在家裡看無線的《電視劇》大話妹。
他們居然把「仁川」譯成為「銀川」!兩個字的發音完全不同的!而且一個在韓國,一個在中國的寧夏!
真不知是哪個天才兒童想出來的翻譯!
然後昨晚在網 ...
原帖由 daehanmanse 於 2007-2-23 00:42 發表
不過,劇裡說「首爾塔」是首爾最高的建築物,似乎沒有人認同。大家都認為「63 building」仍然是最高的大廈。
原帖由 pangong 於 2007-3-15 00:39 發表
是否指連同南山﹐『首爾 Tower 』是市內最高?
歡迎光臨 香港 Xocat Forum 討論區 (http://p.xocat.com/p/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |