Board logo

標題: [原創] 旅行的意義在於性愛 [打印本頁]

作者: iamangel    時間: 2017-3-11 14:42     標題: 旅行的意義在於性愛

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: aiamaman    時間: 2017-3-11 15:32

下次旅行預埋我
作者: onlam99    時間: 2017-3-11 15:44

詳細一點吧
作者: pk67    時間: 2017-3-11 15:46


作者: iamangel    時間: 2017-3-11 16:03

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: xabi14    時間: 2017-3-11 16:09

因為你唔再理會酯輕鉽茖郊驉C。可以自由D,放D
作者: iamangel    時間: 2017-3-11 16:43

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: everydayrain    時間: 2017-3-11 16:47

其實咁都幾好 享受性愛係與身俱來 有時真係唔想隱藏呢齯悕 現實世界太辛苦了
作者: XTai    時間: 2017-3-11 16:50

見到妳既簡介,妳真夠坦白
作者: bigsimon    時間: 2017-3-12 00:27     標題: .............

................
作者: seemymom    時間: 2017-3-12 00:36

如果真的要在一段旅行中,找尋一種意義,那無非也就是一份“不必記得我是誰”的隱性意義。
在一個陌生的地方,你們兩人的所有身份都可拋去,彷佛亞當夏娃裸身出現在伊甸園。赤裸相對的,除去身體,還有靈魂。
只是那靈魂好不好看,是否有你想像的那麼美,那就只能自求多福了。
但是,請相信我,所有的真相,其實都不怎麼好看。
而至於旅行的意義,對於大部分情侶來講,無非就是換個地方做愛而已,或者是,試圖更好的做愛。
作者: zero_dec    時間: 2017-3-12 01:01

I
作者: 成熟溫柔男士    時間: 2017-3-12 09:27

引用:
原帖由 seemymom 於 2017-3-11 16:36 發表
如果真的要在一段旅行中,找尋一種意義,那無非也就是一份“不必記得我是誰”的隱性意義。
在一個陌生的地方,你們兩人的所有身份都可拋去,彷佛亞當夏娃裸身出現在伊甸園。赤裸相對的,除去身體,還有靈魂。
只是 ...
Ching有見地!
作者: paullee1103    時間: 2017-3-12 11:19


作者: saltyme    時間: 2017-3-12 22:34     標題: 回復 1# 的帖子

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: asdfgh78    時間: 2017-3-12 22:55

下次旅行預埋我 x2  .................
作者: spyallen    時間: 2017-3-13 01:42


作者: sharpmd    時間: 2017-3-13 08:50


作者: giveson    時間: 2017-3-13 10:52

Thanks for sharing
作者: jumboleung    時間: 2017-3-13 11:41

問心嗰句未婚男女,去外國旅行唔朴嘢,唔通淨係食嘢咩?至於兩公婆出外,可能環境唔同咗,有啲新鮮感,甚至小得重勁呀!
作者: henryxxx3    時間: 2017-3-13 15:39


作者: aslkhk    時間: 2017-3-13 15:52

Too late, cannot see  :Q:Q:Q:Q:Q:Q:Q:Q
作者: 649509    時間: 2017-3-13 16:44


作者: clickyrmouth    時間: 2017-3-14 00:23

cccccccccccccccccccccccccccccccccc
作者: 下麵給你食    時間: 2017-3-14 00:27

又被banned 了
作者: jasonli2012    時間: 2017-3-14 18:45

travel is most relax
作者: jadeball    時間: 2017-3-15 14:09

thx for share
作者: CKTCCWC    時間: 2017-4-30 18:24

tks...............
作者: 成熟溫柔男士    時間: 2017-5-1 08:59

引用:
原帖由 下麵給你食 於 2017-3-13 16:27 發表
又被banned 了
Why?




歡迎光臨 香港 Xocat Forum 討論區 (http://p.xocat.com/p/) Powered by Discuz! 6.0.0