Board logo

標題: 有無攪錯,邊個幫大熊貓改個國語拼音名o架? [打印本頁]

作者: Butt    時間: 2007-4-26 21:57     標題: 有無攪錯,邊個幫大熊貓改個國語拼音名o架?

樂樂 = Le Le
盈盈 = Ying Ying

又話個名係香港人改o既?    點解要用漢語拼音做英文名?    咁仲邊有香港特色?
作者: FeiJai    時間: 2007-4-26 22:11

引用:
原帖由 Butt 於 2007-4-26 13:57 發表
樂樂 = Le Le
盈盈 = Ying Ying

又話個名係香港人改o既?    點解要用漢語拼音做英文名?    咁仲邊有香港特色?
Le Le & Ying Ying, 有人話過呢兩個係英文名咩?
作者: 港奸剋星    時間: 2007-4-26 22:16

香港過去的英文拼音
將會隨通勝內教英文既消失
而一併消失
作者: 一枝公    時間: 2007-4-27 00:25

引用:
原帖由 FeiJai 於 2007-4-26 22:11 發表


Le Le & Ying Ying, 有人話過呢兩個係英文名咩?
何志平與趙學敏公布兩隻熊貓的名字,606雄性熊貓為「樂樂」(Le Le) ,而雌性大熊貓610的名字「盈盈」(Ying Ying)。
作者: 港奸剋星    時間: 2007-4-27 08:13

引用:
原帖由 一枝公 於 2007-4-26 16:25 發表

何志平與趙學敏公布兩隻熊貓的名字,606雄性熊貓為「樂樂」(Le Le) ,而雌性大熊貓610的名字「盈盈」(Ying Ying)。
「邊個係人
邊個係鬼
我睇得出」
作者: ken-man    時間: 2007-4-27 12:16

明明香港人用「維州」,都比佢地改到弗弗地嘅「弗州」啦!
作者: 小蟲    時間: 2007-4-27 16:19

個英文名都好符合中國國情喔




歡迎光臨 香港 Xocat Forum 討論區 (http://p.xocat.com/p/) Powered by Discuz! 6.0.0