推介:| 英語課程 | Causeway Bay order food | 職業英語 | 化妝課程 | Wedding Photography | 天窗卷布更換維修 |

發新話題
打印

人生比對

您想去哪"打车"去吧.

把搭車變成 "打车"

比慾照更教壞細路.

TOP

唔好亂打個字出來就老作.
锰 係金屬 Manganese

國語係 搭車, 廣東話亦都係 搭車

大陸人唔識字以為 搭車 係 打車, 因為讀出來是差不多. 什麼都打, 咁多差不多先生小姐, 中國出品好難有好野.

TOP

真正的基督徒應該不會把基督徒幾個字經常掛在口邊.

TOP

中國人嘜都打, 唔識ge字就用打來代替, 拿酒來 -- 打酒來, 墮胎--打胎.

至少中國人識字率比台灣人少, 中國人佢地明顯用錯左.

搭車ge搭字本來是三聲的搭字變成一聲打字. 呢個我可以肯定, 因為是一個退休清華大學教授講的. 他說過文化由不懂字的人主導, 就會把錯別字變成正字. 呢個情況正在大陸中發生.

TOP

為了大部分人的安全利益, 大壩已把很多古蹟文化淹歿. 現室是為了很多文盲人的方便, 把中華文化大改革. 天下事天下人去理. 打車就打車吧. 自己知道錯就好了.

TOP

引用:
原帖由 賴依芙 於 2008-2-21 15:23 發表



我只能話你冇文化!從來都是打酒來,沒有拿酒來的!”打酒”一詞最少也用了幾百年了!並非始於今日!

再話反比你知, 口語和書寫是不一樣的!”打車”是國內口語!係你唔識姐!呢d唔洗去問什麼退休清華 ...
冇錯應該少數服從多數, 由唔識字ge人主導, 會字的人學不文盲的人就係中國的未來
明知錯都要變成對就對了

TOP

通俗都還可以解釋又或者有典故, 用錯字當對的字簡稱kkk

too bad so sad who care never mind.

TOP

既然係會適就繼續用吧. 睇怕下次拍什麼古裝片又要請日本仔韓國佬做顧問.

TOP

引用:
原帖由 ericwong4362 於 2008-2-21 23:19 發表

唔好以为识两句番文就系鬼佬先得架…
我從來冇想過自己係鬼佬, 我真係只識兩句, 你比我勁D 咁短一句 TOO BAD 可以作得咁長, 你似鬼佬多D 連英文名都有, ERIC 呵. 究竟你明唔明 TOO BAD 係嘜野呢.

TOP

發新話題


重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,本網站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。


Copyright 1997- Xocat. All Right Reserved.