推介:| 調解員課程 | Makeup Course | Hypnosis course | English course | NLP training | cissp cisa cism | 營養學課程 |

發新話題
打印

發牛豆

本主題被作者加入到個人文集中
早晨呀,起身啦懶訓豆

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-6-28 23:06 發表

我忙囉
乜唔係我咩?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 唔易做 於 2007-6-30 22:50 發表
2007/06/30 8:34am後, 房主失左踪囉
去左霸頭位參加大遊行

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-1 15:47 發表

琴日無同你打招呼添
妳就黎唔識我啦

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-2 14:25 發表

o我,知道,我有少少眼訓,轉個頭會去午睡
又訓

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-2 21:09 發表

我琴晚失眠,今朝早起,午睡一會都唔得,今日訓唔著呀
是否掛住我呀?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

給你十分鐘,立刻現身。

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

對不起,因到訪不在,請留口訊

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 一塌糊涂 於 2007-7-3 09:30 發表

早上好,日本通大哥,豆姑娘
早上好

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 10:35 發表

請係o必一聲之後留低口訊,機主會盡快覆你,o必........
收得唔清楚,講多次

[ 本帖最後由 日本通 於 2007-7-3 16:33 編輯 ]
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件, 請嘗試多貼文章獲取積分,積分超過 120 或特定用戶組方可查看.

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 11:05 發表

你係邊樹睇到ga?
唐 寒山子

豬吃死人肉,人吃死豬腸﹔
 
豬不嫌人臭,人反道豬香。
 
豬死拋水內,人死掘土藏﹔
 
彼此莫相啖,蓮花生沸湯。

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 11:24 發表

講多次咩?收得唔清楚,可能你企既位置接收唔好o者
咁咪要搬屋來就你

[ 本帖最後由 日本通 於 2007-7-3 16:41 編輯 ]


相關搜索目錄: 搬屋
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件, 請嘗試多貼文章獲取積分,積分超過 120 或特定用戶組方可查看.

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 11:30 發表

唔使咁嚴重呀,可能係你既聽力有問題!會唔會係你有耳x (<--- 唔記得隻字點寫tim)
我教你寫呀!想寫乜字?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 11:36 發表

耳 x 個 x 字囉
原來呢個字…教你一次,就係呢個字:X

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 一塌糊涂 於 2007-7-3 11:39 發表

係呢首喇,不过好似唔只咁短嘅喎
你想幾長呀?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 11:42 發表

俾你笑屎
咁笑夠未呀?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 12:01 發表

笑一笑,世界更美妙

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 12:16 發表

齋拍掌咋
見係你先拍掌咋,第二個我唔出聲添呀!

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 12:29 發表

多謝通通
朋友之間不言謝!

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 13:30 發表

食左飯未?
下午茶都剛飲完食完


相關搜索目錄:

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 15:44 發表

又無我份
乜你食唔飽呀?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 16:02 發表

咁又唔係,飲杯野都得o卦?
剩飲雙計!飲乜呀?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 16:07 發表

你唔係食飽lu咩?
我係食飽,但陪你飲多杯,還可以的。

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 16:12 發表

通通~~~你是最好的豬朋狗友!
我唔認架

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-7-3 16:36 發表

啊~~~~你講老豬
那,唔好挑釁網友互片呀!最近火藥味已很重啦!

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

發新話題


重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,本網站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。


Copyright 1997- Xocat. All Right Reserved.