推介:| UGG | baby product | MD skinical | 環保袋訂造 | PROTOP | 鈙利亞阿勒頗手工古皂 | UGG Boots | Sheepskin Boots |

發新話題
打印

發牛豆

本主題被作者加入到個人文集中
引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-12 15:59 發表

  一定有我份
認叻

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 chanpowing 於 2007-12-12 16:07 發表



請我食 d 四頭方鮑就夠 , 太大件難消化  
一於咁話

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 chanpowing 於 2007-12-12 16:13 發表


而家行得未  
方鮑賣晒

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-12 16:18 發表

你地兩個夾埋蝦我

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-12 19:41 發表

通通食左飯未?
三小時前食未

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-12 22:33 發表

而家既三小前食左
你以為呢?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-13 08:24 發表

早晨,而家未食
晚安,訓左未?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 chanpowing 於 2007-12-14 14:53 發表



我都叫定聲  6 叔 ))))))  
我又叫定聲   6 叔   

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-17 13:55 發表

係太平伸腳士

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-18 09:32 發表

通通早晨
豆豆早晨

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-18 10:09 發表
我們沒有什麼記不起,也沒有什麼放不下。
記憶隨身,直至永遠!

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-18 10:20 發表

「如果生命給你一顆檸檬,
你就把它拿來做成一杯檸檬汁吧!」 。
很久以前,聽人說過這麼一句話,印象一直很深刻。
檸檬又苦又酸,一點也不討人喜歡,根本無法下嚥。
可是把它搾成汁,加上水,加上糖,倒進 ...
幾好聽呀!

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-18 10:59 發表

你同通通?
錯,是他同某某呀!

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 chanpowing 於 2007-12-18 11:04 發表



某某 = 某人

實中啦  
因為答案在你心中,在我身邊。

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-18 11:08 發表

某某? 我識唔識ga?  
你實識架

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-18 11:08 發表

你兩個又心靈相通啦  
靈童上身呀!

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-18 11:11 發表

在你身邊路雖遠未疲倦
伴你漫行一段接一段
越過高峰另一峰卻又見
目標推遠讓理想永遠在前面
繞樑之音,百聽不厭!

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 chanpowing 於 2007-12-18 11:07 發表



你唔係日本通咩   
你又知?  

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 chanpowing 於 2007-12-18 11:17 發表



有無上錯身  
我就無錯,你呢?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 chanpowing 於 2007-12-18 11:20 發表



知有咩用呀, 睇女好過  
你識欣賞咩?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 chanpowing 於 2007-12-18 11:21 發表



上個 ga 妹黎先啦  
你識講…奸爸爹嗎?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-18 11:22 發表
你地一陣食野咩?
是呀!不過…同檯食飯各自修行

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-12-18 11:28 發表

笑到我逐親呀
棟篤笑嗎

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 chanpowing 於 2007-12-18 11:29 發表



我識講 home 爸娃  啫  
士別三日,刮目相看,大加讚賞!

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 chanpowing 於 2007-12-18 11:31 發表



壇數低,差 d d 就跟唔到  
仲唔起壇?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

發新話題


重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,本網站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。


Copyright 1997- Xocat. All Right Reserved.