5月13日德國《世界報》“中國的透明是一種算計”
《世界報》主編托馬斯•施密德(Thomas Schmid)的“中國的透明是一種算計”的德語原文
http://www.debatte.welt.de/komme ... renz+aus+berechnung
Chinas Transparenz aus Berechnung
von Thomas Schmid, Chefredakteur der WELT
13.05.2008 - 17.29 Uhr
Wie sich ein Regime verhält, das gegenüber dem eigenen Volk keine Verantwortung empfindet, kann man seit mehr als einer Woche an Birma beobachten. Erst wurden die Verheerungen, die der Zyklon „Nargis“ angerichtet hatte, geleugnet. Dann lehnte man tagelang ausländische Hilfe kaltherzig ab . Die Not der Menschen war kein Faktor, der das Regime bewegt hat.
Es geht auch anders, China beweist es gerade. Ministerpräsident Wen Jiabao ist schon am Abend des Unglückstages in die betroffene Provinz Sichuan geflogen. Noch auf dem Flug hat er einen neuen Stil erkennen lassen: Er ließ sich als einer, der zum Handeln entschlossen, aber weder allwissend noch allmächtig ist, interviewen. Und nach der Landung blieb er, wie die Hilfskolonnen auch, im Stau stecken. Das wurde dann auch prompt in den Nachrichten vermeldet – wie dort auch regelmäßig die vermutliche Zahl der Toten bekannt gegeben wird, die ständig steigt . Das Regime ist um ein beträchtliches Maß an Transparenz bemüht.
Natürlich hat das auch damit zu tun, dass Chinas Herrschende unter Druck stehen, Tibets und der Olympischen Spiele wegen. Schlechte Nachrichten kann die KP nicht gebrauchen – und wenn sie, wie im Falle des Erbebens, nun einmal da sind, ist man umgehend bemüht, durch einen angemessenen Umgang mit der Katastrophe eine halbwegs gute Nachricht daraus zu machen. Hinter der Transparenz stehen Berechnung und Eigennutz.
Doch dieser Eigennutz ist durchaus segensreich. Und es sieht schon ein wenig so aus, als sei es noch ein bisschen mehr als das. Im Riesenreich China hat ein einzelnes Menschenleben nie viel gezählt, wie umgekehrt die Herrschenden allem Zwang zur Rechtfertigung entzogen waren. Da ist es ein sehr großer Schritt nach vorne, wenn der Ministerpräsident im Hinblick auf die Rettungsarbeiten sagt: „Jede Sekunde ist kostbar.“ Hier tut Chinas Macht etwas, wozu sie früher keinen Anlass gesehen hätte: Sie wendet sich den Menschen und ihrer Not zu. Das mag auch taktisch motiviert sein – es ist dennoch ein großer Schritt.
轉翻譯:
《世界報》主編托馬斯•施密德(Thomas Schmid):“中國的透明是一種算計”
“一個多星期以前,緬甸讓我們看到了一個不對本國人民負責的政府的表現。他們首先否認‘納爾吉斯’風暴帶來的災難性惡果,隨後又鐵石心腸地拒絕接受外國援助,絲毫不為災情所動。
但也有不一樣的時候,中國就是一個例子。溫家寶總理在地震發生的當晚就飛往四川災區,果敢堅決,令人刮目相看,儘管他並非全知全能。著陸之後,他和救援部隊一樣寸步難行,這一點也如實反映在新聞之中——正如及時更新的死亡人數估測。中國政府的確在透明度上做足了努力。然而,這一切當然與西藏、奧運帶給中國領導人的壓力有關。壞消息對於中共當局毫無用處——但在地震這件事情上,既然已經發生了,不如積極面對,努力化弊為利。透明化的背後是一種私利的考量。
這種私利卻又受到了普遍的祝福。看上去似乎又不盡然如此。個人生命對於大國中國來說從來都是不足為惜,相反,統治者總是在為生命的葬送尋找冠冕堂皇的理由。當總理在敦促救援工作時說:‘早一秒就能救活一個人’,中國當權者似乎在做他們以前認為沒有必要做的事情:體恤民間疾苦。也許暗藏心機——卻依然是一個大的進步。
XXXXXX
透明或者封鎖消息,一樣俾到足夠空間部份西方傳媒借題發揮。
今次地震,俾大眾見識到西方傳媒同部份本地傳媒人對中國既奇怪心理。