推介:| 英語課程 | Causeway Bay order food | 職業英語 | 化妝課程 | Wedding Photography | 天窗卷布更換維修 |

發新話題
打印

[疑難] 這是甚麼建築物?

我曾依照其英文名稱追查也不得要領.
--------------
What is it's English name?

TOP

引用:
原帖由 dorothytiffany 於 2007-12-5 15:39 發表


It is  Walsh Hall as shown on the photo (handwritten). If you can throw some lights on this building, that would be great!
What's are the other words written on the photo? I could hardly see them. Is it "Walsh Hall & Co."? And the word/line below it?

Are you sure the photo was taken in Hong Kong? Other than the person who looks like a farmer in front of the building(Chinese? Korean? Japanese? Vietnamese?) sitting, it is hard to tell where geographical area the photo was taken.  Also it looks like there is a crucifix on top of the roof of the building in front, would the building be religion related, some kind of church or priest's residence?

[ 本帖最後由 pashwawa 於 2007-12-6 10:51 編輯 ]

TOP

Having looked at it closely, I think the writing is "Walsh, Hall & Co's bungalow".  A Walsh Hall & Co. did exist in Japan in 19th century. From the outfit of the farmer on the photo, I think he could be a Japanese also.  My guess the photo was taken in Japan and not Hong Kong. Here is the info I found from the Net about the company.

Walsh Hall & Co. ウォルシュ・ホール商会, an American trading firm in Yokohama whose founders (Walsh brothers) produced paper in Japan (morphing into Mitsubishi Paper Mills).

TOP

發新話題


重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,本網站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。


Copyright 1997- Xocat. All Right Reserved.