1#
大 中
小 發表於 2008-1-23 11:56 顯示全部帖子
原來國賊黨也學共匪的拼音
通用拼音係目前中華民國(台灣)政府建議用嘅中文拉丁化拼音法,係中央研究院民族學研究所副研究員余伯泉喺1998年發表。之後通用拼音做過幾次修正,響2000年由教育部國語推行委員會正式宣佈,代替咗原本嘅國語注音符號第二式,另外,亦都有意代替以前慣用嘅威妥瑪拼音。台灣政府響2002年開始,全面推行通用拼音,統一譯音政策。之但係,各界對於用邊種拼音作都有好大分歧(像是台北市政府即以「與國際接軌」為由,堅持使用漢語拼音),因此最終都無強制人用。
通用拼音有個略去 f 而使用 v(注音符號:萬)音標版,原先用來拼客家話,但實際上拼國語係唔會用得。
由來同現況
中文譯音系統,在台灣多年爭議不決。過去幾任教育部長多傾向於中文譯音采用與國際接軌的漢語拼音系統。2000年11月,前教育部長曾志朗以國際接軌需求的理由,決定采用中國大陸發明的漢語拼音,加些適合鄉土語言的拼音模塊,但送行政院後又遭退回重議。台北市長馬英九認為,基於客觀事實考量,為求與世界接軌,避免走不出台灣的窘境。台北市政府也曾主張采用“漢語拼音”。2002年7月10日,台灣教育部召開國語推行委員會全體委員會議。全體委員27人,只有13位委員出席,2人提前退席、主席不投票情形下,以10票對零票的結果表決通過中文譯音采用“通用拼音”系統。客家語拼音系統也通過采用“通用拼音”系統。輿論及在野黨普遍認為,這是陳水扁當局去中國化,是繼“護照”及所謂“駐外使館(處)”改名之後,又一次“漸進式台獨”的舉動。
采用通用拼音後,台北市一度考慮實行通用、漢語拼音雙軌制。馬英九強調,因為台北市不能違背國際化的腳步。 2002年底,台北市現有的一百六十一條道路路牌,全部改為漢語拼音標示。前市長陳水扁曾經將市民大道以及仁愛路以通用拼音標示,現在也要改為漢語拼音了。到2003年底,台北市六百五十九條原本沒有設翻譯路牌的道路,也將全面采取漢語拼音。
相關搜索目錄: 語言
香港大漢奸公會 資深大漢奸
香港大走狗公會 御用大走狗
香港賣國賊公會 資深賣國賊
我日日做漢奸
愛国不等於愛黨 愛民主不等於愛民主黨 要愛公民黨
不管黑狗或白狗,能做走狗便是好狗
為漢奸加油,為走狗打氣
|