推介:| 懷孕輻射 | 頭暈輻射 | 失眠輻射 | 頭疼輻射 | 腦腫瘤輻射 | 記憶障礙輻射 | 耳損傷輻射 | 抑鬱輻射 | Celine Bags | 嬰兒用品 | Loewe Bag |

發新話題
打印

齋談文縱


How Do I Live

How do I get through one night without you
If I had to live without you
What kind of life would that be
Oh and I, I need you in my arms
Need you to hold
You’re my world, my heart, my soul
If you ever leave
Baby you would take away everything good in my life
Without you there’d be no sun in my sky
There would be no love in my life
There’d be no world left for me
And I, baby I don’t know what I would do
I’d be lost if I lost you
If you ever leave
Baby, you would take away everything real in my life
And tell me now


How do I live without you
I want to know
How do I breathe without you
If you ever go
How do I ever, ever survive
How do I, how do I Oh how do I live

If you ever leave
Baby you would take away everything
Need you with me
Baby don’t you know that you’re everything good in my life
And tell me now

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP


In the morning

When the moon is at its rest
You will find me at the time
I love the best
Watching rainbows play on sunlight
Pools of water, ice from cold nights
In the morning
It's the morning of my life
In the daytime
I will meet you as before
You will find me waiting
By the ocean floor
Building castles in the shifting sand
In a world that no one understands
In the morning
It's the morning of life
It's the morning of life
In the morning of my life
The minutes take so long
To drift away
Please be patient with your life
It's only morning
And you still to live your day
In the evening
I will fly you to the moon
To the top right hand corner
Of the ceiling in my room
Where will stay
Until the sun shines another day
To swing on clothes
May I be yawning
It's the morning of my life
It's the morning of my life
In the morning in the morning
In the morning ...

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP


人會變

月會圓

一點都沒有錯

最近好像口味改了

偶然喜歡上熱檸茶

幾片檸檬

加入紅茶內

隨著心情的喜好

加上不同份量的糖

調較出不同酸澀或酸甜口味的茶

就好像人生的甜酸苦辣

讓人細味

讓人體會


相關搜索目錄:

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

幾天以來

悶熱到不得了

所以

間中開始下起大雨

真是奇怪

討厭的感覺頓時消失了 

有時雷一直在打

轟轟作響

真是給她嚇死人  

下雨過後

人給雨淋個就是黏又濕的

恨不得跳進浴室

來一個清爽洗澡

由頭洗到落尾

去盡身上的泥巴味

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

「我愛你」這三個字

從前代表是什麼

現在代表的

可能並不是相同

「我」是什麼

「愛」是什麼

「你」又是什麼

認真思考下

都是讓人頭痛的問題


I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP



一隻孤獨的蝴蝶

不停在飛

有時去東

下一分鐘又去西

穿過叢林

繞過溪水

何處是樂土

總之有妳在的地方

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

緣聚緣散

聽來如此平凡

卻又如此實在

真的是

命裡有時終需有

命裡無時莫強求

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
And let me cry in rain
And let me be along again **

The only girl I care about has gone away
Looking for a brand new start
But little does she knows that
When she left that day along with her
She took my heart *

Rain please tell me now
Does that seem fair
For her to steal my heart away
When she don't care I can't love another
When my heart's somewhere far away


Rain won't you tell her
That I love her so
Please ask the sun
To set her heart aglow
Rain in her heart
And let the love
We knew start to grow



[ 本帖最後由 日本通 於 2008-6-6 13:34 編輯 ]

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

每個人都近在咫尺

心與心卻遠遠在天涯海角

即使我再努力也飛不到天的另一方

殘缺的身軀只有踏歌而行

消失在這一片晚霞中

然而間由衷地感受到

做自己喜歡的事

可以是快樂

心底想著一個人

可以是快樂

活著真好


[ 本帖最後由 日本通 於 2008-6-5 19:05 編輯 ]

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

郊外的鄉鎮

跟城市不一樣

懸浮粒子減少肆虐

陽光更溫柔更迷人

白雲露出和煦微笑

大口貪婪的呼吸

實實在在的好空氣

生活在如此空間

人變得變活潑起來

花草樹木在四處散發鄉土氣息

令人釋放長久壓抑的心靈

真的想大聲說

我愛大自然


[ 本帖最後由 日本通 於 2008-6-6 10:57 編輯 ]

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP



只要像一朵花般微笑

自然而然就會散發出獨特的芬芳

所以

毋須去刻意討好任何人

別人反而會來親近你

因為你的存在

本身就充滿了愉悅的香

令人不由自主的想要靠近

就好像

花兒從來不必走向蝴蝶

蝴蝶卻總是圍繞著花兒飛舞一樣

微笑使你成為一朵花

一朵向著世界綻放的花







I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP



她的一笑

真的值千金

至少

沒人像她這樣會笑

從厚街那一天

我看到了她的笑

最燦爛的

最真心的

這是我跟她的第一次

不久以後

我成為了她一個會心微笑的理由

我永遠記得

她那個微笑

也永遠在乎地等待著



下一次微笑




I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP


I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

大雨

就要開始不停地下

我的心

我的心

已經完全地沒有主張

帶我到沒有愛情的地方

大雨

就要開始不停地下

我的心

我的心

已經完全地失去方向

帶我到沒有愛情的地方


[ 本帖最後由 日本通 於 2008-6-6 18:50 編輯 ]

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

Raindrops keep falling on my head
And just like the guy whose feet
are too big for his bed, nothing seems to fit. Those raindrops are
falling on my head, they keep falling.

So I just did me some talking to the sun. And I said I didn't like the
way, he got things done... sleeping on the job... those raindrops are
falling on my head, they keep falling.

But there's one thing I know: The blues they send to meet me won't
defeat me. It won't be long till happiness sleps up to greet me.

Raindrops keep falling on my head but that doesn't mean my eyes will
soon be turning red. Crying's not for me cause I'm never gonna stop
the rain by complaining. Because I'm free. Nothing's worrying
me.

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

感情在進化

病情在演變

一則是喜

一則卻憂

經過無數心靈治療

我已接受事實

提起腳步

離開往日的世界

現在

假如你問我是誰

這個答案

我永遠不想知道

經過無數醫療的診治

病情不但沒有好轉

返過來有加深的跡象

我亦已接受此事實

更要懂得如何與它共存

曾經有緣

彼此共同相遇

既然有開始

終結的到來

我不感到驚啞

只是想說對不起

我不能給你幸福

假如緣份還在

我深信

在某年某日某地方

我們一定再會遇上

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

本帖隱藏的內容需要回復才可以瀏覽
[/hide]

誰能代替哥哥地位

TOP

本帖隱藏的內容需要回復才可以瀏覽
[/HIDE]

[ 本帖最後由 紅豆沙 於 2008-6-15 23:41 編輯 ]

誰能代替哥哥地位

TOP

本帖隱藏的內容需要回復才可以瀏覽
[/hide]

誰能代替哥哥地位

TOP

本帖隱藏的內容需要回復才可以瀏覽
[/hide]

誰能代替哥哥地位

TOP


雨在下個不停

撐著雨傘

一個人孤單地走在黃土路上

雨傘下

是一個小天地

雖然天還是灰的 

但是心卻是明亮的 

感覺就不一樣

大步的向前走 

風迎面吹來

不再畏懼未來

今日沒有你

我一樣過的很好

甚至可以說 

離開對我們來說 

是對的

雖然你對我做了最殘忍決擇

到底是對的決定

真的

只是心裡偶然悶悶的

不是為了你 

只是單純的為了天氣 

真的是這樣


[ 本帖最後由 日本通 於 2008-6-17 22:47 編輯 ]

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP


夜風凜凜 獨回望舊事前塵
是以往的我 充滿怒憤
誣告與指責 積壓著滿肚氣不忿
對謠言 反應甚為著緊

*受了教訓 得了書經的指引
現已看得透 不再自困
但覺有分數 不再像以往那般笨
抹淚痕 輕快笑著行

#冥冥中 都早注定你富或貧
是錯永不對 真永是真
任你怎說 安守我本份
始終相信沉默是金

+是非有公理 慎言莫冒犯別人
遇上冷風雨 休太認真
自信滿心裡 休理會諷刺與質問
笑罵由人 灑脫地做人

重唱 *,#,+

少年人 灑脫地做人
繼續行 灑脫地做人



[ 本帖最後由 日本通 於 2008-6-17 22:42 編輯 ]

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

本帖隱藏的內容需要回復才可以瀏覽
[/hide]

誰能代替哥哥地位

TOP

雨過天青

彩虹短暫出現

高高掛在天上

把城市兩端連接起來

為追逐彩虹的夢

從這岸跑到對岸

來一次生命星斗轉移

進入另一個盛夏光年

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP


祥雲照大地

聖火耀中華

同一天空下

不分你我夢

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

發新話題


重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,本網站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。


Copyright 1997- Xocat. All Right Reserved.