推介:| 修理頂蓬布 | Mediator course | Hypnosis course | Dream Interpretation | NLP | English course |

發新話題
打印

齊齊 blog

不信任對方

經常以懷疑的語氣盤問對方

這種互相猜度的愛情

就只有分手下場

既然跟他/她一起就應該完全信任對方才對

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

「和情人深深一吻來代替講話..好嗎?」

一吻勝過千言萬語輕輕的一吻已能代表你惜他/她愛護他 /她

所以請不要吝嗇你的紅唇

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

為什麼大多數的人的初戀總會無聲無色地慘敗?

因為年輕人都戀愛得較幼稚

況且

沒有人會喜歡對方長年沒頭沒腦地蹦蹦跳

人成熟一點你的愛情亦會早熟一點

直至開花結果

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 日本通 於 2007-1-27 07:57 PM 發表
為什麼大多數的人的初戀總會無聲無色地慘敗?

因為年輕人都戀愛得較幼稚

況且

沒有人會喜歡對方長年沒頭沒腦地蹦蹦跳

人成熟一點你的愛情亦會早熟一點

直至開花結果

誰能代替哥哥地位

TOP

昨天很累

書也未看的就去睡覺了

而我卻又在夢中遇到妳
        
有人說如過所做的夢是黑白的

那就不會實現
        
是彩色的會實現

但我卻很清楚知道彩色
        
希望這個夢快些實現呢!

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

多次與妳夢中相遇,相知,相惜。

每每醒後不勝唏噓,

悵然若失。

又得回到我的現實世界。

這份殘缺,

該由誰來補全。

是妳嗎?

一定是妳!
     
假如真的沒有了妳,

我該怎麼辦?

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

每天都在這裡等待一個人
         
感覺真是不錯

但是卻希望她能夠時時刻刻讓我遇到
         
這樣我的等待就不必天天重複囉.

我相信總有一天等待是會成為一個美好的回億的.

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

一切的緣分都因妳而起

一切生活因妳而有改變

隨緣是我深信不滅道理

快樂是我倆追求的目標

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 日本通 於 2007-1-31 01:09 AM 發表
一切的緣分都因妳而起

一切生活因妳而有改變

隨緣是我深信不滅道理

快樂是我倆追求的目標
一切很美,只因有妳

誰能代替哥哥地位

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-1-31 08:35 發表

一切很美,只因有妳
ー百分

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 日本通 於 2007-2-1 12:28 AM 發表


み百分
大家樂

誰能代替哥哥地位

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-2-1 08:42 發表

大家樂
我係方力申

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 日本通 於 2007-2-1 12:35 PM 發表



我係方力申
咁唱歌仔俾豆豆聽

誰能代替哥哥地位

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-2-1 13:00 發表

咁唱歌仔俾豆豆聽
買飛未呀??????

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 日本通 於 2007-2-1 01:05 PM 發表



買飛未呀??????
我都要買飛?

誰能代替哥哥地位

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-2-1 13:19 發表

我都要買飛?
老友要雙倍喎

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 日本通 於 2007-2-1 01:21 PM 發表



老友要雙倍喎
老友係無價GA

誰能代替哥哥地位

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-2-1 13:27 發表

老友係無價GA

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 日本通 於 2007-2-1 05:06 PM 發表




通通

誰能代替哥哥地位

TOP

引用:
原帖由 紅豆沙 於 2007-2-1 17:13 發表

通通
豆豆

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

引用:
原帖由 日本通 於 2007-2-1 06:43 PM 發表





豆豆
通通吃飯未?

誰能代替哥哥地位

TOP

人 生 有 三 分 一 的 時 間 是 在 床 上 度 過 的 ,

只 是 睡 覺 而 不 做 夢 , 未 免

浪 費 光 陰 。

所以我會毎晩做一個夢,

等待你的進來。

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

如果不曾遇上你,

那麼生活將是平淡如水更加枯燥乏味。

如果不曾知道你是誰,

那麼我的心裡不會多了一個名字。

如果不曾凝視妳的眼神,

那麼孤寂的心怎可能加快跳動

才知道愛上妳。

[ 本帖最後由 日本通 於 2007-2-3 15:35 編輯 ]

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

......hello!

TOP

真的好想你

我在夜裡呼喚黎明

追月的彩雲喲也知道我的心

默默地為我送溫馨

真的好想你

我在夜裡呼喚黎明

天上的星星喲也瞭解我的心

真的好想你

I've learned that no matter how thin you slice it,there are always two sides.

TOP

發新話題


重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,本網站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。


Copyright 1997- Xocat. All Right Reserved.